Clorinda Matto de Turner, obrera del pensamiento


Imagen de TV Perú


“Qosqo, Qosqo willkasqan sutiyki
inka pachaq Tayta Intin hina
teqsimuyun qhasqunpi apasunki
haylli taki unanchantahina”.

Himno al Cusco en quechua. QUSQU YUPAYCHANAN TAKI

Empiezo esta entrada con huayno cusqueño en los altavoces (en Perú, parlantes) para crear ambiente, para dejar que la mente vuele y el corazón recuerde la silueta de los apus, el paisaje andino y el olor del cafecito pasado y los mates de hoja de coca que tomamos por litros como pobre intento de amilanar las tardes frías arriba y abajo por el barrio de San Blas del Cusco.



Porque es allí, cerca del “ombligo del mundo”, de Cusco, del quechua Qusqu o Qosqo que significa “centro” u “ombligo”, donde nació la autora que nos ocupa: Clorinda Matto de Turner. Cerca de la capital del imperio incaico, desde donde se rigió a más de 3.400 metros sobre el nivel del mar el vasto Tahuantinsuyo, en el año 1852, en la hacienda Paullu Chico comienza la prolífica vida de Grimanesa Martina Mato Usandivares, más adelante conocida como Clorinda Matto de Turner por ser  la primera indigenista del Perú, además fue traductora del castellano al quechua (lengua de la que era hablante nativa), ensayista, periodista, columnista, editora, novelista... y, en definitiva, mujer independiente, adelnatada a su época, subversiva, con férreas convicciones y clara conciencia social.

Casa de Clorinda Matto de Turner en Cusco.
Si bien es cierto que son muchos más los autores que las autoras a cuyos recursos se puede acceder en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes y aunque resulta obvio el largo camino que queda por recorrer, resulta grato descubrir que aquellas que lo tienen, cuentan con un nutrido y más que interesante espacio allí. Este es el caso del portal la autora Clorinda Matto de Turner.

La información se divide en hasta seis secciones principales. La portada del espacio ya da muestra del carácter de la intelectual, cuya foto incluye junto a una breve descripción y el siguiente fragmento:

Con la planta herida por los abrojos del camino y la frente iluminada por los resplandores de la fe en los destinos humanos, ellas, las obreras del pensamiento, continuarán laborando.

Clorinda Matto de Turner.


La presentación, gracias al texto de Eva M.ª Valero Juan, introduce la figura de Matto de Turner y pone de relieve su papel destacado como fundadora de la novela indigenista y como voz de denuncia ante los abusos cometidos contra la población indígena de su Cusco natal.

A la derecha, la sección “La autora” se subdivide en “El apunte bibliográfico”, que firma de nuevo Eva M.ª Valero Juan y quien nos conduce al detalle por la apasionante vida de esta “obrera del pensamiento”, y en una cronología que no solo recoge los hitos en la biografía de la escritora, sino también apuntes de interés literario sobre acontecimientos y publicaciones de la época.

A continuación, el apartado “Su obra” despliega un catálogo con hasta nueve resultados con publicaciones de la peruana que pueden leerse bien en formato PDF, bien en formato HTML. Desde conferencias hasta sus obras más destacadas como Aves sin nido o Tradiciones cusqueñas completas están recogidas con información relativa a las fechas de publicación y a las distintas ediciones. Además, la otra sección englobada en “Su obra” es una extensa bibliografía.  

El epígrafe “Estudios” también se cuenta con dos subsecciones. La primera, “Autor” incluye hasta 21 personas que cuentan sobre estudios de Clorinda Matto de Turner. La segunda, “Títulos”, muestra 37 resultados con dichos estudios relativos a la escritora.

Una sección intrigante es la de “Imágenes”, en la que se pueden encontrar desde retratos de la protagonista de esta entrada, hasta portadas de “El Perú ilustrado”, la revista más prestigiosa del momento, finales de los años 80, en Lima, de la que Matto de Turner llegó a ser jefa de redacción, fotos de lugares emblemáticos del Cusco y retratos de escritores coetáneos como Ricardo Palma. Finalmente, el apartado “Enlaces” organiza por temáticas distintas direcciones relacionadas con la vida, obra, estudios críticos, páginas temáticas e incluso un vídeo acerca de Clorinda Matto de Turner.



Como actividad, trabajaría en la clase de Literatura Universal de 1º de Bachiller fragmentos seleccionados de sus obras Aves sin nido y Tradiciones cusqueñas completas junto con otros pasajes de Tradiciones peruanas de Ricardo Palma y de Ríos profundos de José María Arguedas para compararlas con otros textos propios del realismo mágico de autores como Isabel Allende y Gabriel García Márquez. El objetivo es leer a estos autores e identificar las características de las corrientes de las novelas costumbristas, las de las novelas indigenistas y las propias de la corriente del realismo mágico cuando se estudie la narrativa hispanoamericana en el aula.

Para ello, por grupos que se corresponden con las distintas corrientes –costumbrismo, indigenismo y realismo mágico-, el alumnado leería los textos e identificaría las características que se repiten en aquellos extractos que les han tocado. El resultado después se pondría en común en gran grupo para hacer un esquema a modo de resumen con los rasgos de cada tipo. Resaltaría que son muy pocas las autoras de novelas indigenistas y costumbristas, analizaríamos y reflexionaríamos por qué motivos creemos que esto es y discutiríamos así sobre cuáles son las escritoras de este tipo de obras que conocemos ahora, si es que conocemos alguna que no sea Clorinda Matto de Turner.



Termino esta entrada casi como comencé, ahora tengo decidido acabar Aves sin nido, pero sigo con la mente puesta en comida peruana lo que daría yo por un dulce de frutilla o un tamalito aunque sea!) y con la voz de Chabuca Granda al son del cajón en este vals “La flor de la canela”, que se aleja del Cusco hasta Lima, unos 1.100 kilómetros. En fin, así son las listas de reproducción aleatorias.

Gracias por la atención para aprender conmigo más de Clorinda Matto de Turner.

Si has llegado hasta aquí escribe “Cusco”, sí, con s, en los comentarios.

¡Nos leemos!

Comentarios